Specijalistički jezični ispit za zdravstvene djelatnike u Bavarskoj

1. Pozadina i uvod: Ključne točke, datum početka FSP-a

U praksi se pokazalo da opći jezični certifikati i diplome koje izdaju privatni jezični instituti nisu prikladni ili dovoljni za provjeru jezičnih vještina potrebnih za profesionalnu praksu, budući da specifičan svakodnevni radni život postavlja različite komunikacijske zahtjeve pred stručnjake. 92. konferencija ministara zdravstva 05.06. Njemačko Savezno vijeće je stoga u lipnju 2019. jednoglasno usvojilo ključne točke za provjeru znanja njemačkog jezika potrebnog za stručnu praksu u zdravstvenim profesijama, koje se provjeravaju u sklopu specijalističkog jezičnog ispita. Specijalistički jezični ispit uvođen je postupno. LfP sada nudi specijalistički jezični ispit za sve profesionalne skupine u zdravstvenim profesijama (osim sestrinstva).

2. Gdje se održava specijalistički jezični ispit?

LfP nudi specijalistički jezični ispit u Ambergu, ispit se održava ovdje:

Adresa:
Bavarski državni ured za sestrinstvo
Mildred-Scheel-Str. 4
92224 Amberg

3. Tko polaže specijalistički jezični ispit?

Kao dio postupka stručnog priznavanja, nadležna okružna vlast kojoj ste podnijeli zahtjev za priznavanje, provjerit će ekvivalenciju stručnog osposobljavanja završenog u inozemstvu. Nadležna okružna vlast zatim će odlučiti je li potreban specijalistički jezični ispit.

Ako imate bilo kakvih pitanja o statusu vašeg postupka priznavanja, obratite se svojoj lokalnoj okružnoj upravi. Bavarski državni ured za sestrinstvo odgovoran je samo za organizaciju i provedbu specijalističkog jezičnog ispita.

Ako ste spremni za polaganje specijalističkog jezičnog ispita, molimo vas da ispunjeni obrazac za prijavu u PDF formatu pošaljete e-poštom na kontakt-fsp@lfp.bayern.de .

Preporučujemo da zahtjev podnesete tek kada ste već u Njemačkoj ili kada je poznat datum ulaska.

Ako ste unaprijed upoznati s eventualnim izostancima, npr. odmor, boravak u inozemstvu itd., morate nas odmah obavijestiti putem e-pošte na kontakt-fsp@lfp.bayern.de . Inače, to se ne može uvijek uzeti u obzir prilikom zakazivanja termina.

Ako želite da vas zastupa ovlašteni predstavnik, ovlašteni predstavnik mora u potpunosti ispuniti obrazac zahtjeva s priloženom punomoći i poslati ga e-poštom na kontakt-fsp@lfp.bayern.de.

Ako naknadno tijekom postupka ovlastite dodatne osobe/institucije, punomoć je dostupna za preuzimanje na našoj web stranici. Molimo Vas da u potpunosti ispunjenu punomoć pošaljete e-poštom na kontakt-fsp@lfp.bayern.de .

Nije nam dopušteno otkrivati ​​osobne podatke trećim stranama bez odobrenja.

1. Obrada prijave:

Nakon što obradimo vašu prijavu, primit ćete račun za naknadu za ispit. Ovo se mora izvršiti u roku od 4 tjedna plaćanja. Što prije platite, prije ćemo vam moći dodijeliti datum ispita.

Vrijeme obrade vaše prijave uvijek ovisi o trenutnom opterećenju i može potrajati neko vrijeme.

2. Naručivanje specijalističkog jezičnog ispita:

Čim Državni ured za sestrinstvo primi uplatu za ispit, zakazat ćemo vam sljedeći mogući termin ispita. To će vam biti priopćeno tek uz poziv za ispit.

Napomena: Datumi ispita su obvezujući . Odgoda termina moguća je samo u iznimnim slučajevima , npr. bolest uz predočenje liječničke potvrde.

Ako se neopravdano ne pojavite na ispitu, zadržat ćemo puni iznos ispitne naknade od 350,00 €. Za ponovnu prijavu za specijalistički jezični ispit morate podnijeti novu prijavu i platiti ispitnu pristojbu.

Ispit se sastoji od sljedećih dijelova:

Usmeni ispit:

  • Konzultacije specijalista i pacijenta (trajanje 20 minuta)
  • Razgovor stručnjaka sa stručnjakom (trajanje 20 minuta)
    Napomena: Razgovor između specijalista podijeljen je u dvije različite situacije razgovora, a svaka traje 10 minuta.

Pismeni ispit:

  • Tipičan pisani zadatak (trajanje 20 minuta)

Na dan ispita stići ćete u Bavarski državni ured za sestrinstvo. Slijedite znakove i prijavite se za ispit u uredu za prijavu. Naše osoblje će provjeriti vaše podatke i otpratiti vas do čekaonice. Zatim će vas pokupiti ispitivač i zajedno ćete krenuti prema ispitnoj prostoriji.
Ispitivat će vas dva ispitivača. Jezični ispitivač vodit će vas kroz ispit i objasniti pojedinačne zadatke. Specijalizirani jezični ispitivač preuzet će uloge vaših ispitanika na usmenom ispitu. Ispit će ocjenjivati ​​oba ispitivača.
Dijelovi ispita ne nadovezuju se jedan na drugi. To znači da se različite teme ispituju i u usmenom i u pismenom ispitu.

Ispit traje ukupno 60 minuta. Svaki dio traje 20 minuta.
Ovisno o datumu ispita, prvo ćete polagati usmeni ili pismeni ispit. Nakon što završite i usmeni i pismeni ispit, ispit je završen i možete napustiti Bavarski državni ured za sestrinstvo.
Ključni dokument s 92. konferencije ministara zdravstva održane 5. i 6. lipnja 2019. čini osnovu specijalističkog jezičnog ispita.
Specijalistički jezični test osmišljen je kako bi testirao vaše jezične vještine povezane s poslom. Vaše stručno znanje neće se provjeravati.

Evaluacija

Procjena će se temeljiti na tome je li izvedba ispita primjerena profesionalnom kontekstu i potrebnoj razini prema CEFR-u (B2 ili C2 za logopediju).

Usmeni ispit je položen ako je ostvareno najmanje 36 bodova (60%) .
Pismeni ispit je položen ako je osvojeno najmanje 30 bodova (60%) .

Morate položiti i usmeni i pismeni ispit. Nema ravnoteže između dva dijela ispita. Ako ne položite jedan od dva dijela ispita (pismeni ili usmeni), nećete položiti cijeli ispit. Morate ponoviti specijalistički jezični ispit u cijelosti (uključujući dijelove ispita koje ste već položili).

Oba ispitivača ocjenjuju uspješnost ispita koristeći strukturirani obrazac za ocjenjivanje. Pregled kriterija ocjenjivanja možete pronaći ovdje .

Priprema za stručni jezični ispit

Razvoj i pružanje pripremnih materijala za pripremne tečajeve nije dio naših odgovornosti.

Prije polaganja ispita preporučujemo da steknete praktično iskustvo u obliku stažiranja i/ili praćenja u svom stručnom području u Njemačkoj. To će vam pomoći da se upoznate s relevantnim razgovorima u vašem svakodnevnom radnom životu i s dokumentima vezanim uz posao.
Također preporučujemo da prije ispita budete u stanju komunicirati na jezičnoj razini B2. Pročitajte primjer ispita iz vaše zdravstvene struke s komentarima. Pokušajte simulirati razgovore i uvježbajte pisani zadatak. Ponovite tehničke termine i izraze vezane uz posao iz svog svakodnevnog radnog života.
Specijalistički jezični test osmišljen je kako bi testirao vaše jezične vještine povezane s poslom. Vaše stručno znanje neće biti provjereno.
U nastavku ćete pronaći primjer ispita za vašu profesionalnu skupinu. Zdravstvene profesije navedene su abecednim redom. Imajte na umu da je ovaj primjer ispita samo jedan mogući ispit; Teme i pitanja za intervju mogu varirati.

Anästhesietechnische Assistentin/Anästhesietechnischer Assisstent (ATA)Beispielprüfung
Diätassisstentin/DiätassistentBeispielprüfung
Ergotherapeutin/ErgotherapeutBeispielprüfung
HebammeBeispielprüfung
Logopädin/LogopädeBeispielprüfung
Masseurin/Masseur & medizinische Bademeisterin/medizinischer BademeisterBeispielprüfung
Medizinische Technologin/Medizinischer Technologe für Funktionsdiagnostik (MTF)Beispielprüfung
Medizinische Technologin/Medizinischer Technologe für Laboratoriumsanalytik (MT-L)Beispielprüfung
Medizinische Technologin/Medizinischer Technologe für Radiologie (MTR)Beispielprüfung
Medizinische Technologin/Medizinischer Technologe für Veterinärmedizin (MT-V)Beispielprüfung
Notfallsanitäterin/NotfallsanitäterBeispielprüfung
Operationstechnische Assistentin/Operationstechnischer Assistent (OTA)Beispielprüfung
Orthoptistin/ OrthoptistBeispielprüfung
Pharmazeutisch-technische Assistentin/ Pharmazeutisch-technischer Assistent (PTA)Beispielprüfung
Physiotherapeutin/ PhysiotherapeutBeispielprüfung
Podologin/ PodologeBeispielprüfung
PflegefachkraftVoraussichtlich wird die Fachsprachenprüfung für Pflegefachkräfte (Berufsbezeichnung: Pflegefachfrau / Pflegefachmann / Pflegefachperson) im Jahr 2025 in Bayern starten und als Alternative zu den bisher akzeptierten B2-Sprachzertifikaten nach dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER) als Nachweis der nötigen Sprachkenntnisse für die Anerkennung möglich sein.

In anderen Bundesländern anerkannte Fachsprachzertifikate werden in Bayern bereits jetzt als Sprachnachweis akzeptiert.

Sobald verbindliche Informationen zu Format und Inhalten der Fachsprachenprüfung für ausländische Pflegefachkräfte und ein konkreter Einführungstermin bekannt sind, informieren wir Sie rechtzeitig auf dieser Seite.

Postanite ispitivač

Tražimo predane ispitivače za provođenje specijalističkog jezičnog ispita

Dodatne informacije

U našim Često postavljanim pitanjima odgovorili smo na najčešće postavljana pitanja (pomoć u financiranju, ponavljanje itd.).

Nije moguće kontaktirati nas telefonom.
Stoga nas kontaktirajte putem e-pošte ili pošte.

Odgovore na često postavljana pitanja možete pronaći u dokumentu s često postavljanim pitanjima.

Bavarski državni ured za sestrinstvo
Test tehničkog jezika
Mildred-Scheel-Straße 4
92224 Amberg
kontakt-fsp@lfp.bayern.de

Ako imate bilo kakvih pitanja o postupku priznavanja ili trebate li polagati specijalizirani jezični test, obratite se svojoj lokalnoj županijskoj upravi .