Специализированный языковой тест для медицинских профессий в Баварии

1. История вопроса и введение: основные моменты, дата начала FSP

На практике оказалось, что сертификаты и дипломы общего образца, выдаваемые частными языковыми институтами, не подходят и не являются достаточными для подтверждения владения языком, необходимым для осуществления профессиональной деятельности, поскольку специфическая повседневная трудовая деятельность предъявляет иные коммуникативные требования к лицам, осуществляющим профессиональную деятельность. Поэтому на 92-й конференции министров здравоохранения 05/06 июня 2019 г. были единогласно приняты основные положения по проверке знаний немецкого языка, необходимых для осуществления профессиональной деятельности в сфере здравоохранения, которые проверяются в рамках экзамена по языку специальности. Специализированный языковой экзамен вводился постепенно. Сейчас LfP предлагает специализированный языковой экзамен для всех профессиональных групп в сфере здравоохранения (кроме медсестринского дела).

2 Где проводится специализированный языковой тест?

LfP предлагает специализированный языковой экзамен в Амберге, экзамен проводится здесь:

Адрес:
Bayerisches Landesamt für Pflege
Mildred-Scheel-Str. 4
92224 Amberg.

3 Кто сдает специализированный языковой экзамен?

В рамках процедуры профессионального признания компетентное окружное правительство, в которое Вы подали заявление о признании, проверит эквивалентность профессиональной подготовки, пройденной за рубежом. Затем компетентное окружное правительство решит, нужно ли сдавать специализированный языковой экзамен.

Если у Вас возникли вопросы о статусе процедуры признания, пожалуйста, свяжитесь с ответственным окружным управлением. Баварское земельное управление по делам медсестер отвечает только за организацию и проведение экзамена по языку специальности.

Если Вы готовы пройти специализированный языковой тест, пожалуйста, заполните форму заявления и отправьте ее в формате PDF по электронной почте на адрес kontakt-fsp@lfp.bayern.de.

Мы рекомендуем Вам подавать заявление только после того, как Вы уже находитесь в Германии или известна дата въезда.

Если Вам заранее известно о каких-либо отлучках, например, отпуск, пребывание за границей и т.д., необходимо немедленно сообщить об этом по электронной почте на адрес kontakt-fsp@lfp.bayern.de. В противном случае это не всегда может быть учтено при назначении встреч.

Если Вы хотите, чтобы Ваши интересы представлял уполномоченный представитель, он должен полностью заполнить форму заявления с приложенной доверенностью и отправить ее по электронной почте на адрес kontakt-fsp@lfp.bayern.de.

Должны ли вы в ходе дальнейшие лица/учреждения в ходе впоследствии в ходе разбирательства, Вы можете скачать доверенность с нашего сайта. Пожалуйста, заполните доверенность и отправьте ее по электронной почте на адрес kontakt-fsp@lfp.bayern.de.

Мы не имеем права предоставлять информацию о личных данных третьим лицам без разрешения.

1. обработка заявки:

После того, как мы обработаем Ваше заявление, Вы получите счет на оплату экзамена. Его необходимо перечислить в течение 4 недель. Чем раньше Вы заплатите, тем быстрее мы сможем назначить Вам дату экзамена.

Время обработки Вашего заявления всегда зависит от текущей загруженности и может занять некоторое время.

2-я запись на специализированный языковой тест:

Как только экзаменационный взнос будет получен Государственным управлением по сестринскому делу, мы назначим для Вас ближайшую возможную дату экзамена. Вам сообщат об этом только вместе с приглашением на экзамен.

Пожалуйста, обратите внимание: даты экзаменов являются обязательными. Дата может быть перенесена только в исключительных случаях, например, по болезни, при предъявлении медицинской справки.

Если Вы не явитесь на экзамен без уважительной причины, мы удержим всю сумму экзаменационного взноса в размере €350.00. Чтобы повторно зарегистрироваться на специализированный языковой экзамен, Вы должны подать новое заявление и оплатить экзаменационный взнос.

Экзамен состоит из следующих частей:

Оральный осмотр:

  • Интервью со специалистом и пациентом (продолжительность 20 минут)
  • Собеседование со специалистом (продолжительность 20 минут)
    Примечание: Собеседование со специалистом делится на две различные ситуации по 10 минут каждая.

Письменный экзамен:

  • Типичное письменное задание (продолжительность 20 минут)

Они приходят в Баварское земельное ведомство по сестринскому делу в день проведения экзамена. Следуйте указателям и зарегистрируйтесь на экзамен в регистрационном офисе. Наши сотрудники проведут сравнение ваших данных и сопроводят вас в зону ожидания. Затем за Вами заедет экзаменатор, и Вы вместе отправитесь в экзаменационную комнату.
Вас будут экзаменовать два экзаменатора. Языковой экзаменатор будет вести Вас по ходу экзамена и объяснять отдельные задания. Специализированный языковой экзаменатор возьмет на себя роль Ваших собеседников на устном экзамене. Экзамен оценивается обоими экзаменаторами.
Части экзамена не строятся друг на друге. Это означает, что на устном и письменном экзаменах проверяются разные экзаменационные темы.

Общая продолжительность экзамена составляет 60 минут. Каждая отдельная часть экзамена длится 20 минут.
В зависимости от даты экзамена, Вы будете сдавать сначала устный экзамен или сначала письменный. После того, как Вы сдадите устный и письменный экзамены, экзамен закончится, и Вы сможете покинуть Баварское государственное управление по сестринскому делу.
Документ с ключевыми положениями 92-й Конференции министров здравоохранения от 5/6 июня 2019 года составляет основу экзамена по языку специалиста.
Цель экзамена по языку специалиста — проверить Ваши профессиональные языковые навыки. Ваша компетентность при этом не будет проверяться.

Оценка

Оценивается, соответствует ли экзаменационная работа профессиональному контексту и требуемому уровню в соответствии с CEFR (B2 или C2 для логопедии).

Устный экзамен сдается, если набрано не менее 36 баллов (60%).
Письменный экзамен сдается, если набрано не менее 30 баллов (60%).

Вы должны сдать и устный, и письменный экзамены. Между двумя частями экзамена нет равных условий. Если Вы не сдадите одну из двух частей экзамена (письменную или устную), Вы не сдадите экзамен в целом. Вам придется пересдать языковой экзамен в целом (включая те части, которые Вы уже сдали).

Оба экзаменатора оценивают работу на экзамене, используя структурированный оценочный лист. Обзор критериев оценки Вы можете найти здесь.

Подготовка к специализированному языковому экзамену

Разработка и предоставление материалов для подготовительных курсов не входит в нашу компетенцию.

Перед сдачей экзамена мы рекомендуем приобрести практический опыт в виде стажировки и/или практики в Германии в области вашей профессиональной деятельности. Это познакомит Вас с соответствующими разговорами в повседневной рабочей жизни и документами, связанными с работой.
Мы также рекомендуем Вам перед экзаменом владеть языком на уровне B2. Прочитайте образец экзамена по вашей медицинской профессии с комментариями. Попробуйте смоделировать беседу и потренироваться в выполнении письменного задания.
Повторите технические термины и выражения, связанные с работой, из Вашей повседневной рабочей жизни. Цель теста на знание технического языка — проверить Ваши навыки владения языком, связанным с работой.
Ваши специальные знания не проверяются. Ниже Вы найдете образец теста для Вашей профессиональной группы. Профессии в сфере здравоохранения перечислены в алфавитном порядке. Пожалуйста, обратите внимание, что данный образец экзамена — это только один из возможных вариантов экзамена, случаи проведения собеседования и вопросы могут отличаться.

Anästhesietechnische Assistentin/Anästhesietechnischer Assisstent (ATA)Beispielprüfung
Diätassisstentin/DiätassistentBeispielprüfung
Ergotherapeutin/ErgotherapeutBeispielprüfung
HebammeBeispielprüfung
Logopädin/LogopädeBeispielprüfung
Masseurin/Masseur & medizinische Bademeisterin/medizinischer BademeisterBeispielprüfung
Medizinische Technologin/Medizinischer Technologe für Funktionsdiagnostik (MTF)Beispielprüfung
Medizinische Technologin/Medizinischer Technologe für Laboratoriumsanalytik (MT-L)Beispielprüfung
Medizinische Technologin/Medizinischer Technologe für Radiologie (MTR)Beispielprüfung
Medizinische Technologin/Medizinischer Technologe für Veterinärmedizin (MT-V)Beispielprüfung
Notfallsanitäterin/NotfallsanitäterBeispielprüfung
Operationstechnische Assistentin/Operationstechnischer Assistent (OTA)Beispielprüfung
Orthoptistin/ OrthoptistBeispielprüfung
Pharmazeutisch-technische Assistentin/ Pharmazeutisch-technischer Assistent (PTA)Beispielprüfung
Physiotherapeutin/ PhysiotherapeutBeispielprüfung
Podologin/ PodologeBeispielprüfung
PflegefachkraftVoraussichtlich wird die Fachsprachenprüfung für Pflegefachkräfte (Berufsbezeichnung: Pflegefachfrau / Pflegefachmann / Pflegefachperson) im Jahr 2025 in Bayern starten und als Alternative zu den bisher akzeptierten B2-Sprachzertifikaten nach dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER) als Nachweis der nötigen Sprachkenntnisse für die Anerkennung möglich sein.

In anderen Bundesländern anerkannte Fachsprachzertifikate werden in Bayern bereits jetzt als Sprachnachweis akzeptiert.

Sobald verbindliche Informationen zu Format und Inhalten der Fachsprachenprüfung für ausländische Pflegefachkräfte und ein konkreter Einführungstermin bekannt sind, informieren wir Sie rechtzeitig auf dieser Seite.

Станьте экзаменатором

Мы ищем специальных экзаменаторов для проведения специализированных языковых экзаменов

Дополнительная информация

Мы ответили на наиболее часто задаваемые вопросы (финансовая помощь, повторение и т.д.) в наших FAQ.

Невозможно связаться с нами по телефону.
Пожалуйста, свяжитесь с нами по электронной или обычной почте.

Ответы на часто задаваемые вопросы можно найти в документе FAQ.

Баварское государственное управление по делам медсестер
Специализированный языковой экзамен
Милдред-Шель-Штрассе 4
92224 Амберг
kontakt-fsp@lfp.bayern.de

Если у Вас возникли вопросы о процедуре признания или о том, нужно ли Вам сдавать специальный языковой тест, обратитесь в местную администрацию Вашего округа.