-
Deutsch (Alemán)
-
English (Inglés)
-
Español
-
Français (Francés)
-
Українська (Ucraniano)
-
Albanian (Albanés)
-
Čeština (Checo)
-
Português (Portugués, Portugal)
-
Русский (Ruso)
-
العربية (Árabe)
-
Bosnian (Bosnio)
-
简体中文 (Chino simplificado)
-
Hrvatski (Croata)
-
Magyar (Húngaro)
-
македонски (Macedonio)
-
فارسی (Persa)
-
Polski (Polaco)
-
Română (Rumano)
-
српски (Serbio)
-
Türkçe (Turco)
Encontrará más información en nuestro folleto. (enlace de depósito)
Sólo podremos tramitar su solicitud si todos los documentos están completos.
Encontrará más información en nuestro folleto. (enlace de depósito).
Sólo podremos tramitar su solicitud si todos los documentos están completos.
Desde el 1 de enero de 2020, la formación como especialista en enfermería en Alemania se basa en la nueva Ley de Profesiones de Enfermería (PflBG); la cualificación es «Pflegefachfrau / Pflegefachmann / Pflegefachperson». La nueva formación es de carácter generalista. La Ley de Enfermería y la Ley de Atención a las Personas Mayores expiraron el 31 de diciembre de 2019. Los anteriores títulos de trabajo eran «profesional sanitario y de enfermería» y «enfermero geriátrico». La Oficina Estatal de Enfermería de Baviera compara las titulaciones de enfermería extranjeras exclusivamente según la base legal vigente (PflBG). Por tanto, el título profesional solicitado es «Pflegefachfrau / Pflegefachmann / Pflegefachperson».
Comprobamos si cumple todos los requisitos para el reconocimiento. Un requisito previo importante es la cualificación profesional. La Oficina Estatal de Enfermería de Baviera compara tu cualificación profesional del extranjero con la cualificación profesional alemana como especialista en enfermería.
Comprobamos si tu cualificación profesional es equivalente. La cualificación profesional es equivalente si no existen diferencias significativas entre su cualificación profesional extranjera y la alemana.
Puede presentar su solicitud en la Oficina Estatal de Cuidados de Enfermería de Baviera. Puedes presentar la solicitud en línea o por correo postal.
En el procedimiento de reconocimiento, la Oficina Estatal de Enfermería de Baviera comprueba: ¿Existen diferencias importantes entre la cualificación profesional extranjera y la cualificación profesional alemana de enfermero? Por ejemplo, en la duración de la formación, los conocimientos y competencias impartidos y las habilidades aprendidas.
En el caso de las personas que no obtienen el reconocimiento pleno, estas diferencias figuran en la notificación de reconocimiento. Se denominan: diferencias esenciales. Pueden compensar las diferencias esenciales y lograr así una equivalencia total.
Sí. Puedes presentar tu solicitud en línea.
Puedes lograr la equivalencia total mediante una medida de equiparación a pesar de las diferencias significativas de formación.
Para ello, debes poder demostrar un nivel equivalente de conocimientos. Puedes conseguirlo mediante un periodo de adaptación o una prueba de conocimientos/aptitud.
Sí, puedes presentar la solicitud por correo. Envía tu solicitud a Bayerisches Landesamt für Pflege Anerkennungsverfahren Mildred-Scheel-Straße 4 92224 Amberg Puedes encontrar el formulario de solicitud aquí.
Por favor, asegúrate de no grapar, grapar, grapar o pegar los documentos en papel cuando los envíes. Tus documentos se capturarán electrónicamente (escaneados). Por tanto, envíanos tus documentos como una colección suelta y organizada de hojas.
En lugar de presentar los documentos en papel, puedes utilizar nuestra solicitud en línea y cargar los documentos electrónicamente.
Sí, también puedes presentar tu solicitud de reconocimiento desde el extranjero, en línea o por correo postal.
Si presentas una solicitud de autorización para utilizar el título profesional de “Pflegefachfrau/Pflegefachmann/Pflegefachperson” , el LfP comprobará detalladamente si tu titulación extranjera es equivalente a la alemana.
Tienes la opción de renunciar a la prueba de equivalencia.
Renunciar a la comprobación de equivalencia puede reducir la duración del procedimiento. Los costes de obtención y legalización de documentos también suelen ser algo menores, ya que se necesitan menos documentos que para una evaluación de equivalencia.
Encontrará más información en nuestro folleto. Estos documentos se actualizan y adaptan continuamente.
Nota: Si renuncias a la prueba de equivalencia en profundidad, deberás acreditar un nivel de conocimientos equivalente realizando una prueba de conocimientos o un periodo de adaptación. Tienes derecho a elegir entre estas dos medidas. El alcance de las medidas es fijo.
La renuncia es definitiva, es decir, no se puede anular.
Puedes encontrar más información en nuestra hoja informativa.
Sí, basta con una firma electrónica.
Sí, si se trata de experiencia profesional en el extranjero a nivel de trabajador cualificado y se dispone de pruebas adecuadas. Puedes encontrar más información en nuestra hoja informativa sobre experiencia laboral.
Si presentas tu solicitud por Internet, no es necesario que envíes un formulario de solicitud firmado. Se requiere una firma para las solicitudes en papel. También puedes rellenar el documento en formato PDF, imprimirlo y firmarlo. Después puedes escanear el documento y enviárnoslo.
Sí.
Un título de formación/profesional extranjero es legalmente equivalente al título profesional alemán de enfermero. Es decir, no hay principales diferencias. Si acredita los criterios de idoneidad personal para la profesión, puede obtener el permiso para utilizar el título profesional de especialista en enfermería y, a continuación, puede trabajar como especialista en enfermería en Alemania.
Una formación/titulación profesional extranjera no suele ser equivalente a la cualificación profesional alemana como cuidador. El motivo es que existen diferencias significativas entre la cualificación profesional extranjera y la alemana.
Después de todo, hay dos formas de obtener el pleno reconocimiento:
- participación satisfactoria en un curso de adaptación
- Aprobación de un examen de cualificación o de conocimientos
Sólo el empresario puede solicitar un procedimiento acelerado para trabajadores cualificados. Los profesionales de enfermería no pueden hacer esta solicitud por sí mismos. El empresario presenta la solicitud de procedimiento acelerado para trabajadores cualificados al ZSEF (Oficina Central de Inmigración de Trabajadores Cualificados).
Una vez iniciado el procedimiento acelerado de trabajador cualificado, el ZSEF presenta la solicitud de reconocimiento de la cualificación profesional extranjera a la Oficina Estatal de Enfermería de Baviera.
Einige reglementierte Berufe werden innerhalb der Europäischen Union (EU), dem Europäischen Wirtschaftsraum (EWR) oder der Schweiz automatisch anerkannt. Dazu gehört der Beruf Pflegefachfrau / Pflegefachmann / Pflegefachperson. Diese Abschlüsse im Pflegefachbereich sind in den meisten Fällen gleichwertig zur deutschen Berufsqualifikation Pflegefachfrau/Pflegefachmann/Pflegefachperson. Voraussetzung ist entweder ein Europäischer Berufsausweis, eine nach einem bestimmten Stichtag abgeschlossene Ausbildung oder eine Bescheinigung der zuständigen Behörde, dass europäische Mindeststandards erfüllt sind.
Auch für die automatische Anerkennung muss ein Antrag auf Anerkennung beim Bayerischen Landesamt für Pflege gestellt werden. Im Fall eines automatischen Anerkennungsverfahrens erfolgt aber keine Prüfung der Gleichwertigkeit.
Bitte beachten Sie hierzu unser Merkblatt.
Sí.
La Tarjeta Profesional Europea (TPE) ofrece un procedimiento totalmente electrónico para reconocer las cualificaciones profesionales de los países de la UE y del EEE.
La EBA no es un documento impreso, sino un certificado generado electrónicamente. Puedes obtener el EBA mediante un procedimiento electrónico.
Puedes encontrar más información sobre la ABE aquí:
Sí. Este certificado te autoriza a utilizar el título profesional de especialista en enfermería.
Este certificado te autoriza a trabajar como especialista en enfermería en toda Alemania. Por tanto, el certificado no sólo es válido para un único Estado federado, sino para toda Alemania.
Sí, puede solicitar el reconocimiento de especialista en enfermería. Comprobamos cómo de grandes eran las proporciones en obstetricia y cómo de grandes eran las proporciones en enfermería. Envíenos documentos detallados sobre el contenido y las horas de su formación. Si su formación se centró en obstetricia, le informaremos sobre sus opciones posteriores (solicitud de reconocimiento como matrona / obstetra).
Sí. Aunque haya huido a Alemania, puede solicitar el reconocimiento de su formación/titulación profesional. El reconocimiento profesional no depende de su estatus de residencia ni de su nacionalidad. Para su futuro profesional, el reconocimiento de su cualificación profesional puede ser útil o incluso necesario.
Sí, aún puede presentar su candidatura. Presente una declaración en la que afirme que ya no dispone de los documentos.
Encontrará más información en nuestro folleto.
Sólo podremos tramitar su solicitud si todos los documentos están completos. Encontrarás información detallada sobre cada país en los formularios/hojas informativas/material informativo de nuestra página principal.
No. No es necesario presentar pruebas al presentar la solicitud.
Para recibir el certificado de permiso, deberá facilitarnos un certificado de idiomas del nivel B2 del MC ER (Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas). En la actualidad, no es necesario realizar un examen técnico de lengua por separado. El certificado de idiomas no forma parte del examen de equivalencia educativa. Por tanto, no tiene que presentar el certificado de idiomas hasta que se expida el certificado. Se le pedirá que los presente por separado. No necesita presentar un certificado de idiomas si puede demostrar lo siguiente:
- Alemán como lengua materna o
- Haber cursado al menos diez años de enseñanza escolar en un centro de habla alemana o
- Tres años de formación profesional en alemán
Encontrará más información en nuestro folleto.
Recibirá un mensaje nuestro cuando tenga que presentar el certificado.
El certificado de idiomas debe proceder de un instituto de idiomas reconocido por la Asociación Europea de Evaluadores de Lenguas (ALTE). Debe ser un procedimiento de prueba estandarizado con las áreas de comprensión lectora, comprensión auditiva, expresión escrita y expresión oral.
¿Qué certificados se reconocen?
- el Goethe-Zertifikat B2 y el Goethe-Zertifikat B2 PRO Pflege
- el «Test de Alemán como Lengua Extranjera» normalizado (el nivel TDN 3 corresponde al nivel B2 del MCER)
- el certificado de idiomas telc B2 y el certificado de idiomas telc B2 Care
(Atención: a partir del 23 de junio de 2022, ¡ya no se aceptarán los certificados de idiomas telc de los institutos telc serbios y bosnios!) - el Certificado de Lenguas ÖSD B2
- el certificado de idiomas B2 AFU GmbH / exámenes ECL con fecha de examen a partir de diciembre de 2020
- el certificado BAMF DTB (prueba de alemán para el trabajo) B2
Sí.
No necesita presentar un certificado de idiomas si puede demostrar lo siguiente:
- Alemán como lengua materna o
- Haber cursado al menos diez años de enseñanza escolar en un centro de habla alemana o
- Tres años de formación profesional en alemán
Si se le pide que acredite sus conocimientos lingüísticos, presente en su lugar un certificado de estudios o formación profesional en alemán.
Cuando hayas completado con éxito la medida de equiparación, necesitaremos que nos envíes más documentos. Te informaremos de ello a su debido tiempo. Entre otras cosas, necesitaremos un certificado de buena conducta. Este documento sirve como prueba de que no tienes antecedentes penales.
Tenlo en cuenta:
- ¿Vives actualmente en un tercer país (fuera de la UE / EEE / Suiza)?
En caso afirmativo, solicita un certificado de buena conducta a la autoridad competente de tu país con tiempo suficiente antes de entrar en el país.
Ten en cuenta: también necesitarás una traducción de tu certificado de buena conducta extranjero y un certificado de buena conducta alemán. No obstante, recibirás una solicitud aparte de nuestra parte para solicitarlo.
- ¿Tienes nacionalidad de la UEo vives en la UE/EEE/Suiza?
Si vives en Alemania, solicita un certificado europeo de buena conducta para presentarlo a las autoridades (documento tipo “O”) a la autoridad alemana competente cuando lo solicites.
Alternativamente, puedes solicitar el certificado de buena conducta a la autoridad extranjera competente en el respectivo Estado miembro de la UE antes de entrar en Alemania. Si el certificado de buena conducta no está expedido en alemán, necesitarás una traducción.
Nota: El certificado de buena conducta no debe tener más de 3 meses de antigüedad (calculados a partir de la fecha en que recibamos el documento).
Necesitas un certificado médico. Este certificado declara que tu actividad profesional no está afectada por tu salud. El certificado no debe tener más de 3 meses de antigüedad. Puedes encontrar una plantilla aquí. Te preguntaremos con tiempo si necesitas presentar el certificado médico.
Puedes obtener el certificado médico de cualquier médico colegiado en Alemania.
Una solicitud está incompleta si faltan documentos necesarios o no están disponibles en la forma correcta. Las solicitudes incompletas no pueden ser tramitadas finalmente por la Oficina Estatal de Enfermería de Baviera: En ese caso, no podremos examinar tu solicitud de reconocimiento como especialista en enfermería. Si faltan documentos o la forma de los documentos no es correcta, recibirás un mensaje nuestro por escrito. Te comunicaremos qué documentos necesitamos todavía de ti.
Importante: Asegúrate de responder a nuestro mensaje sobre los documentos que faltan, de lo contrario podemos rechazar tu solicitud.
Cuando hayamos recibido tu solicitud, recibirás una confirmación nuestra. A continuación comprobaremos tu solicitud. Recibirás una respuesta lo antes posible. Esto puede llevar algún tiempo, dependiendo del número de solicitudes que recibamos en ese momento.
Una vez que hayas recibido nuestro acuse de recibo, puedes estar seguro de que estamos tramitando tu solicitud. No es necesario que te informes por separado.
Puede notificarnos los cambios por correo electrónico o postal. Por favor, incluya su número de proceso en cada mensaje.
Debe notificarnos estos cambios:
- Cambio de nombre
- Cambio de dirección
Envíanos un mensaje indicando que cancelas tu solicitud. Indica también tu número de proceso.
Puedes enviar el mensaje por correo electrónico. No es necesario enviar un mensaje por correo postal (carta).
Sí.
Puedes encontrar más información sobre los procedimientos de reconocimiento aquí:https://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/index.phphttps://www.make-it-in-germany.com/de/https://www.stmas.bayern.de/berufsbildung/anerkennung-ausland/index.php
Puedes encontrar información sobre titulaciones educativas extranjeras aquí:https://anabin.kmk.org/anabin.htmlhttps://www.bq-portal.de/
Puedes encontrar información en nuestro sitio web: Haz clic aquí.
Puedes encontrar información en las páginas web de los gobiernos de los distritos bávaros:
https://www.regierung.oberfranken.bayern.de/
https://www.regierung.oberbayern.bayern.de/
https://www.regierung.oberpfalz.bayern.de/
https://www.regierung.unterfranken.bayern.de/
https://www.regierung.mittelfranken.bayern.de/
La compensación en la práctica sólo es posible en instituciones que también ofrecen plazas para la formación de enfermería alemana (proveedores o socios de cooperación de formación práctica).
- Hospital de agudos: hospitalesque
- están reconocidos como hospital universitario según la normativa del estado federal
- están incluidos en el plan hospitalario de un estado federal (hospitales planificados)
- hayan celebrado un contrato de asistencia con las asociaciones estatales de cajas de enfermedad y las asociaciones de cajas de enfermedad sustitutorias. (Se incluyen también las clínicas de día y las clínicas psiquiátricas especializadas que cumplan alguno de los requisitos anteriores).
- Centros residenciales de cuidados de larga duración: incluidas residencias de ancianos y centros de día
- Asilos y residencias de ancianos (centros de asistencia en régimen de internado autorizados para prestar asistencia de acuerdo con el SGB XI) en los que se aloja y atiende a personas necesitadas de asistencia bajo la responsabilidad permanente de un profesional de enfermería formado durante todo el día(asistencia en régimen de internado completo) o durante el día o la noche(asistencia en régimen de internado a tiempo parcial).
- Centros de día (con pacientes predominantemente gerontopsiquiátricos)
- Establecimientos de cuidados agudos/largos ambulatorios: incluidos los servicios de cuidados ambulatorios
Servicios de asistencia ambulatoria (servicios autorizados a prestar asistencia de conformidad con el SGB XI / SGB V) que prestan servicios de asistencia a domicilio a personas que necesitan asistencia en su propio domicilio bajo la responsabilidad permanente de un profesional de la asistencia formado para ello.
Por el momento (inicialmente hasta el 31 de diciembre de 2024), se aplican los siguientes reglamentos al ámbito de los cuidados de larga duración en régimen de hospitalización y a los cuidados agudos y de larga duración en régimen ambulatorio:
- En cuidados de larga duración se resumen las tareas prácticas en cuidados de larga duración en régimen hospitalario y en cuidados agudos y de larga duración en régimen ambulatorio.
- También se puede compensar parcialmente (hasta 160 horas) las diferencias significativas en los cuidados de larga duración en las siguientes especialidades:
- Geriatría
- Psiquiatría geriátrica
- Paliativos
- Rehabilitación geriátrica
Puede encontrar más información sobre los procedimientos de reconocimiento aquí, entre otros sitios:
https://www.anerkennung-in-deutschland.de/html/de/index.php
https://www.make-it-in-germany.com/de/
https://www.stmas.bayern.de/berufsbildung/anerkennung-ausland/index.php
Un curso de adaptación es una medida compensatoria para regulado Profesiones. En el proceso, aprenderá lo que aún le falta para el reconocimiento de su cualificación profesional extranjera.
Una participación satisfactoria te permitirá compensar las principales diferencias con la cualificación profesional alemana como especialista en enfermería (citado con la amable autorización de anerkennung-in-deutschland)
Puedes encontrar información sobre titulaciones educativas extranjeras aquí:https://anabin.kmk.org/anabin.htmlhttps://www.bq-portal.de/
Hay tres cursos de adaptación diferentes. El alcance de los cursos depende de la necesidad de compensación detectada:
- Curso de adaptación I: 240 unidades didácticas de 45 minutos cada una o
- Curso de adaptación II: 440 unidades didácticas de 45 minutos cada una o
- Curso de adaptación III: 640 unidades didácticas de 45 minutos cada una
Una entrevista final es la conclusión de un periodo de adaptación. Se examinan las competencias adquiridas, profundizadas y ampliadas. La entrevista dura un máximo de 60 minutos.
En la entrevista final participan dos examinadores:
- un examinador de una escuela de enfermería
- Un examinador con la titulación de instructor práctico u otro examinador de una escuela de enfermería
Si no superas la entrevista final, los examinadores de la asignatura decidirán cuánto tiempo se prolongará el periodo de adaptación. Puede ampliarse un máximo de una vez y repetirse un máximo de una vez.
Sí. Si el nuevo intento tampoco tiene éxito, puede presentar una nueva solicitud a la LfP. Importante: Los contenidos de su medida de compensación completados anteriormente no se tendrán en cuenta en el nuevo procedimiento de reconocimiento, lo que significa que tramitaremos su nueva solicitud del mismo modo que una solicitud presentada por primera vez. Deberá volver a realizar la medida de compensación en su totalidad: la duración del periodo de adaptación / prueba de conocimientos no puede acortarse.
Deberá presentar la siguiente prueba de que ha superado el curso de adaptación:
- Tercer país: Anexo 9 Ley de profesiones de enfermería (PflBG) Certificado de asistencia al curso de adaptación
- UE/EEE: Anexo 11 Ley de profesiones de enfermería (PflBG) Certificado de asistencia al curso de adaptación
Puedes encontrar una lista de proveedores aquí.
La solicitud puede presentarse
- Ella misma
- una persona autorizada o
- Su empleador
tener lugar.
Atención: Debe solicitar la financiación ANTES de presentar la solicitud de reconocimiento a la Oficina Estatal de Cuidados de Enfermería de Baviera.
Existen las siguientes opciones de financiación:
- persona en el extranjero (tercer país): No hay posibilidad de financiación. Los gastos corren por su cuenta o por cuenta del empresario o la agencia.
- Persona en el extranjero en la UE: pueden cubrirse diversos gastos (por ejemplo, tasa de reconocimiento, traducciones, traslado). Para más información, póngase en contacto con EURES. ZAV puede asesorarle al respecto.
- Persona en Alemania: Existe la posibilidad de que la Agencia Federal de Empleo corra con los gastos. Se abona si está inscrito como desempleado o busca trabajo.
- Si no es posible obtener financiación de la Agencia Federal de Empleo y se cumplen otros requisitos: Existen dos opciones de financiación federal:
- Subvención de reconocimiento (costes del procedimiento de reconocimiento hasta un máximo de 600 euros)
- Subvención de cualificación (costes de las medidas de adaptación)
El procedimiento suele costar entre 40 y 70 euros. Además, el certificado tiene un coste de 40 euros.
Si no vives en Alemania, UE/EEE/Suiza, necesitarás una declaración de asunción de costes. Puedes encontrar un formulario aquí. En este caso, un representante autorizado que viva en Alemania correrá con los gastos del procedimiento por ti.
Además, hay costes de traducción y, posiblemente, de certificación. Si tienes que hacer una medida de equiparación, se incurrirá en gastos adicionales por el periodo de adaptación/prueba de conocimientos/prueba de aptitud y, si procede, el curso preparatorio. Al repetir las medidas de equiparación se incurre en costes adicionales.