-
Deutsch (German)
-
English
-
Español (Spanish)
-
Français (French)
-
Українська (Ukrainian)
-
Albanian
-
Čeština (Czech)
-
Português (Portuguese, Portugal)
-
Русский (Russian)
-
العربية (Arabic)
-
Bosnian
-
简体中文 (Chinese (Simplified))
-
Hrvatski (Croatian)
-
Magyar (Hungarian)
-
македонски (Macedonian)
-
فارسی (Persian)
-
Polski (Polish)
-
Română (Romanian)
-
српски (Serbian)
-
Türkçe (Turkish)
Që nga 1 janari 2020, trajnimi si specialist i infermierisë në Gjermani është bazuar në Aktin e ri të Profesioneve të Infermierisë (PflBG); Kualifikimi është “specialist infermieri/specialist infermieri/specialist infermierie”. Trajnimi i ri ka orientim gjeneralist. Akti i Infermierisë dhe Akti i Kujdesit Geriatrik skadoi më 31 dhjetor 2019. Titujt e mëparshëm të punës ishin “punonjës shëndetësor dhe infermieror” dhe “infermiere geriatrike”. Zyra shtetërore bavareze për infermierinë krahason kualifikimet e huaja të infermierisë ekskluzivisht sipas bazës aktuale ligjore (PflBG). Prandaj, titulli i punës për të cilin aplikohet është “Infermiere / Specialist infermiere / Specialist infermiere”.
Ju mund ta paraqisni kërkesën tuaj në Zyrën Shtetërore të Bavarisë për Infermierinë. Ju mund ta dorëzoni aplikimin tuaj në internet ose me postë .
Po. Ju mund ta dorëzoni aplikimin tuaj në internet .
Po, mund ta dorëzoni kërkesën tuaj për njohje edhe nga jashtë vendit, në internet ose me postë .
Po, një nënshkrim elektronik është i mjaftueshëm.
Po.
Vetëm punëdhënësi mund të aplikojë për një procedurë të përshpejtuar për punëtorët e kualifikuar. Profesionistët e infermierisë nuk mund ta dorëzojnë vetë këtë aplikim. Punëdhënësi paraqet kërkesën për një procedurë të përshpejtuar për punëtorë të kualifikuar në ZSEF (Zyra Qendrore për Imigracionin e Punëtorëve të Kualifikuar) .
Pas fillimit të procesit të përshpejtuar të punëtorëve të kualifikuar, ZSEF dorëzon kërkesën për njohjen e kualifikimit profesional të huaj pranë Zyrës Shtetërore të Bavarisë për Infermierinë.
Karta Profesionale Evropiane (EPC) ofron një procedurë plotësisht elektronike për njohjen e kualifikimeve profesionale nga vendet e BE-së dhe EEA-së.
EBA nuk është një dokument i shtypur, por një certifikatë e gjeneruar elektronikisht. Ju mund ta merrni EBA-n përmes një procedure elektronike.
Më shumë informacion rreth EBA-s mund të gjendet këtu:
Po. Edhe nëse keni ikur në Gjermani, mund të aplikoni për njohjen e kualifikimeve tuaja të trajnimit/profesionale. Njohja profesionale nuk varet nga statusi juaj i qëndrimit ose kombësia. Njohja e kualifikimeve tuaja profesionale mund të jetë e dobishme ose edhe e nevojshme për karrierën tuaj të ardhshme.
Po, ju ende mund të aplikoni. Ju lutemi të paraqisni një deklaratë që konfirmon se nuk i keni më dokumentet.
Më shumë informacion mund të gjeni në fletën tonë informative .
Ne mund ta përpunojmë aplikimin tuaj vetëm nëse të gjitha dokumentet janë të plota. Informacione të hollësishme mbi vendet individuale mund të gjenden në formularët/fletët informative/materialin informativ në faqen tonë kryesore.
Nr. Nuk keni nevojë të paraqisni asnjë provë kur aplikoni.
Për të marrë lejen, duhet të na paraqisni një certifikatë gjuhësore në nivelin B2 të CEFR-së (Korniza e Përbashkët Evropiane e Referencës për Gjuhët). Aktualisht, nuk kërkohet asnjë provim i veçantë gjuhësor i specializuar. Certifikata e gjuhës nuk është pjesë e provimit për ekuivalencën e trajnimit. Prandaj, nuk keni nevojë të paraqisni certifikatën e gjuhës derisa të lëshohet certifikata. Do t’ju kërkohet ta dorëzoni veçmas. Nuk keni nevojë të paraqisni një certifikatë gjuhe nëse mund të paraqisni sa vijon:
- Gjermanishtja si gjuhë amtare ose
- Përfundimi i të paktën dhjetë viteve shkollim në një shkollë gjermanishtfolëse ose
- Përfundimi i një kursi trevjeçar të formimit profesional në gjermanisht
Më shumë informacion mund të gjeni në fletën tonë informative .
Do të merrni një mesazh nga ne kur të duhet të dorëzoni certifikatën.
Certifikata e gjuhës duhet të jetë nga një institut gjuhësh i njohur nga Shoqata e Testuesve të Gjuhëve në Evropë (ALTE). Duhet të jetë një test i standardizuar që mbulon të kuptuarit e leximit, të kuptuarit e dëgjimit, shprehjen me shkrim dhe shprehjen me gojë.
Cilat certifikata njihen?
- Certifikata Goethe B2 dhe Certifikata Goethe B2 PRO Care
- „Testi i gjermanishtes si gjuhë e huaj“ i standardizuar (niveli TDN 3 korrespondon me nivelin B2 të CEFR)
- Certifikata e Gjuhës Telc B2 dhe Certifikata e Gjuhës Telc B2 Infermierie
( Ju lutemi vini re: që nga 23 qershori 2022, certifikatat e gjuhës telekomunikuese nga institutet telekomunikuese serbe dhe boshnjake nuk mund të pranohen më!) - certifikata e gjuhës ÖSD B2
- certifikata e gjuhës B2 AFU GmbH / provimet ECL me datat e provimeve nga dhjetori 2020
- Certifikata BAMF DTB (Test Gjerman për Profesionin) B2
Po.
Nuk keni nevojë të paraqisni një certifikatë gjuhe nëse mund të paraqisni sa vijon:
- Gjermanishtja si gjuhë amtare ose
- Përfundimi i të paktën dhjetë viteve shkollim në një shkollë gjermanishtfolëse ose
- Përfundimi i një kursi trevjeçar të formimit profesional në gjermanisht
Nëse ju kërkohet të paraqisni prova të aftësive gjuhësore, ju lutemi të paraqisni në vend të kësaj prova të arsimit shkollor/trajnimit profesional në gjermanisht.
Pasi ta keni përfunduar me sukses masën e kompensimit, do të na duhen dokumente të mëtejshme nga ju. Do t’ju informojmë për këtë në kohën e duhur. Ndër të tjera, na duhet një certifikatë sjelljeje të mirë nga ju. Ky dokument shërben si provë se nuk keni precedentë penalë.
Ju lutem vini re:
- A jetoni aktualisht në një vend të tretë (jashtë BE-së / EEA-së / Zvicrës)?
Atëherë, ju lutemi të aplikoni për një certifikatë sjelljeje të mirë nga autoriteti përkatës në vendin tuaj në kohën e duhur përpara se të hyni në vend .
Ju lutemi vini re: Do t „ju duhet gjithashtu një përkthim i certifikatës suaj të huaj të sjelljes së mirë. Do t“ ju duhet gjithashtu një certifikatë gjermane e sjelljes së mirë. Megjithatë, do të merrni një kërkesë të veçantë nga ne për të aplikuar për këtë.
- A keni shtetësi të BE-së apo jetoni në BE/EEA/Zvicër ?
Nëse jetoni në Gjermani, ju lutemi aplikoni për një Certifikatë Evropiane të Sjelljes së Mirë për t „ua paraqitur autoriteteve (tipi i certifikatës ‘O’) nga autoriteti përgjegjës gjerman, sipas kërkesës.
Si alternativë, mund të aplikoni për certifikatën e sjelljes së mirë përpara se të hyni në vend nga autoriteti i huaj kompetent në shtetin anëtar përkatës të BE-së. Nëse certifikata e sjelljes së mirë nuk lëshohet në gjermanisht, do t“ ju duhet një përkthim.
Ju lutemi vini re: Certifikata e sjelljes së mirë nuk duhet të jetë më e vjetër se 3 muaj (e llogaritur nga data kur dokumenti mbërrin tek ne).
Ju nevojitet një certifikatë mjekësore. Kjo certifikatë deklaron se aktiviteti profesional nuk dëmtohet nga shëndeti. Certifikata mund të jetë jo më e vjetër se 3 muaj. Mund të gjeni një shabllon këtu . Do t’ju njoftojmë me kohë se kur duhet të paraqisni certifikatën mjekësore.
Ju mund ta merrni certifikatën mjekësore nga çdo mjek praktikues në Gjermani.
Pasi të marrim aplikimin tuaj, do të merrni konfirmimin nga ne. Pastaj do ta shqyrtojmë aplikimin tuaj. Do të merrni një përgjigje sa më shpejt të jetë e mundur. Kjo mund të zgjasë pak, varësisht nga numri i aplikimeve që marrim aktualisht.
Pasi të keni marrë konfirmimin tonë të marrjes, mund të jeni të sigurt se ne do ta përpunojmë aplikimin tuaj. Nuk ka nevojë të pyesësh veçmas.
Ju mund të na njoftoni për ndryshimet me email ose postë. Ju lutemi të përfshini numrin tuaj të transaksionit në çdo mesazh.
Ju duhet të na njoftoni për këto ndryshime:
- Ndryshimi i emrit
- Ndryshimi i adresës
Ju lutemi të na dërgoni një mesazh se po e tërhiqni aplikimin tuaj. Ju lutemi të tregoni edhe numrin e transaksionit tuaj.
Mund ta dërgoni mesazhin me email. Një mesazh me postë (letër) nuk është i nevojshëm.
Po.