-
Deutsch (Němec)
-
English (Angličtina)
-
Español (Španělský)
-
Français (Francouzština)
-
Українська (Ukrajinský)
-
Albanian (Albánský)
-
Čeština
-
Português (Portugalština ( Portugalsko))
-
Русский (Ruský)
-
العربية (Arabština)
-
Bosnian (Bosenština)
-
简体中文 (Čínština ( Zjednodušený ))
-
Hrvatski (Chorvatský)
-
Magyar (Maďarština)
-
македонски (Makedonský)
-
فارسی (Perský)
-
Polski (Polský)
-
Română (Rumunština)
-
српски (Srbský)
-
Türkçe (Turečtina)
Od 1. ledna 2020 je v Německu vzdělávání ošetřovatelských specialistů založeno na novém zákoně o ošetřovatelských povoláních (PflBG); kvalifikace je „Pflegefachfrau / Pflegefachmann / Pflegefachperson“. Nové vzdělání má všeobecný charakter. Platnost zákona o ošetřovatelství a zákona o péči o seniory skončila 31. prosince 2019. Předchozí názvy pracovních pozic byly „zdravotnický a ošetřovatelský pracovník“ a „geriatrická sestra“. Bavorský zemský úřad pro ošetřovatelství porovnává zahraniční ošetřovatelské kvalifikace výhradně podle platného právního základu (PflBG). Proto je profesní titul, o který se žádá, „Pflegefachfrau / Pflegefachmann / Pflegefachperson“.
Ano, elektronický podpis je dostačující.
Pokud podáváte žádost online, nemusíte předkládat podepsaný formulář žádosti. U papírových žádostí je podpis vyžadován. Dokument můžete vyplnit také ve formátu PDF, vytisknout a podepsat. Dokument pak můžete naskenovat a zaslat nám jej.
Ano.
Žádost o zrychlené řízení pro kvalifikované pracovníky může podat pouze zaměstnavatel. Pečovatelé nemohou tuto žádost podat sami. Zaměstnavatel podává žádost o zrychlené řízení pro kvalifikované pracovníky na ZSEF (Ústřední úřad pro přistěhovalectví kvalifikovaných pracovníků).
Po zahájení zrychleného řízení pro kvalifikované pracovníky podá ZSEF žádost o uznání zahraniční odborné kvalifikace Bavorskému zemskému úřadu pro ošetřovatelství.
Evropský profesní průkaz (EPC) nabízí plně elektronický postup uznávání odborných kvalifikací ze zemí EU a EHP.
EBA není tištěný dokument, ale elektronicky generovaný certifikát. EBA můžete získat elektronickým postupem.
Další informace o EBA najdete zde:
Ano. I když jste uprchli do Německa, můžete požádat o uznání svého vzdělání/odborné kvalifikace. Uznání odborné kvalifikace nezávisí na vašem pobytovém statusu ani na vaší státní příslušnosti. Uznání vaší odborné kvalifikace může být užitečné nebo dokonce nezbytné pro vaši profesní budoucnost.
Ano, stále můžete podat žádost. Předložte prosím prohlášení, že již nemáte k dispozici žádné dokumenty.
Více informací najdete v našem informačním listu.
Vaši žádost můžeme zpracovat pouze v případě, že jsou všechny dokumenty kompletní. Podrobné informace o jednotlivých zemích naleznete ve formulářích/informačních listech/informačních materiálech na naší domovské stránce.
Ne. Při podání žádosti nemusíte předkládat žádný doklad.
Abyste mohli získat osvědčení o licenci, musíte nám předložit jazykový certifikát na úrovni B2 podle SERR (Společného evropského referenčního rámce pro jazyky). V současné době není vyžadována žádná samostatná specializovaná jazyková zkouška. Jazykový certifikát není součástí zkoušky rovnocennosti vzdělání. Jazykový certifikát proto nemusíte předkládat, dokud nebude vydáno osvědčení. Budete vyzváni k jeho předložení samostatně. Jazykový certifikát nemusíte předkládat, pokud se prokážete následujícími doklady:
- Němčina jako mateřský jazyk nebo
- Ukončení nejméně desetiletého studia na německy mluvící škole nebo
- absolvování tříletého odborného vzdělávání v německém jazyce.
Více informací najdete v našem informačním listu.
Obdržíte od nás zprávu, kdy je třeba certifikát předložit.
Jazykový certifikát musí být vydán jazykovým institutem, který je uznáván „Asociací jazykových testerů v Evropě“ (ALTE). Musí se jednat o standardizovaný zkušební postup s oblastmi čtení s porozuměním, poslechu s porozuměním, písemného projevu a ústního projevu.
Které certifikáty jsou uznávány?
- Goethe-Zertifikat B2 a Goethe-Zertifikat B2 PRO Pflege.
- standardizovaný test z němčiny jako cizího jazyka (úroveň TDN 3 odpovídá úrovni B2 podle SERR).
- jazykový certifikát telc B2 a jazykový certifikát telc B2 Care
(Upozornění: od 23. června 2022 již nelze přijímat jazykové certifikáty telc ze srbských a bosenských institutů telc!). - jazykový certifikát ÖSD B2
- jazykový certifikát B2 AFU GmbH / zkoušky ECL s termínem zkoušky od prosince 2020
- certifikát BAMF DTB (německý test pro práci) B2
Ano.
Jazykový certifikát nemusíte předkládat, pokud se prokážete následujícími doklady:
- Němčina jako mateřský jazyk nebo
- Ukončení nejméně desetiletého studia na německy mluvící škole nebo
- absolvování tříletého odborného vzdělávání v německém jazyce.
Pokud jste vyzváni k předložení dokladu o jazykových znalostech, předložte místo toho doklad o školním vzdělání/odborném vzdělání v němčině.
Po úspěšném dokončení vyrovnávacího opatření od vás budeme potřebovat další dokumenty. O tom vás budeme včas informovat. Mimo jiné od vás budeme potřebovat potvrzení o bezúhonnosti. Tento dokument slouží jako doklad o tom, že nemáte záznam v trestním rejstříku.
Upozornění:
- Žijete v současné době ve třetí zemi (mimo EU / EHP / Švýcarsko)?
Pokud ano, požádejte v dostatečném předstihu před vstupem do země o potvrzení o bezúhonnosti od příslušného orgánu ve vaší zemi.
Upozornění: Budete potřebovat také překlad svého zahraničního potvrzení o bezúhonnosti a německé potvrzení o bezúhonnosti. K podání této žádosti však od nás obdržíte samostatnou žádost.
- Máte občanství EUnebo žijete v EU/EHP/Švýcarsku?
Pokud žijete v Německu, požádejte na požádání příslušný německý úřad o vydání evropského osvědčení o bezúhonnosti, které předložíte úřadům (typ dokladu „O“).
Případně můžete požádat o vydání osvědčení o bezúhonnosti příslušný zahraniční úřad v příslušném členském státě EU před vstupem do Německa. Pokud není potvrzení o bezúhonnosti vydáno v němčině, budete potřebovat jeho překlad.
Upozornění: Potvrzení o bezúhonnosti nesmí být starší než 3 měsíce (počítáno od data, kdy jsme doklad obdrželi).
Potřebujete lékařské potvrzení. V tomto potvrzení se uvádí, že vaše profesní činnost není zdravotně narušena. Potvrzení nesmí být starší než 3 měsíce. Vzor osvědčení naleznete zde. Včas se vás zeptáme, zda potřebujete lékařské potvrzení předložit.
Lékařské potvrzení vám vystaví kterýkoli registrovaný lékař v Německu.
Po obdržení žádosti od nás obdržíte potvrzení. Poté vaši žádost zkontrolujeme. Odpověď obdržíte co nejdříve. To může nějakou dobu trvat v závislosti na tom, kolik žádostí aktuálně obdržíme.
Jakmile obdržíte naše potvrzení o přijetí, můžete si být jisti, že vaši žádost zpracováváme. Nemusíte se již na nic zvlášť dotazovat.
Změny nám můžete oznámit e-mailem nebo poštou. V každé zprávě prosím uveďte číslo transakce.
O těchto změnách nás musíte informovat:
- Změna názvu
- Změna adresy
Pošlete nám prosím zprávu, že svou žádost rušíte. Uveďte prosím také číslo svého procesu.
Zprávu můžete zaslat e-mailem. Zpráva poštou (dopisem) není nutná.
Ano.
Upozornění: O finanční podporu musíte požádat PŘED podáním žádosti o uznání na Bavorský zemský úřad pro péči. Existují následující možnosti financování:
- Osoba v zahraničí (třetí země): Neexistuje možnost financování. Náklady si musíte hradit sami, případně je hradí váš zaměstnavatel nebo agentura.
- Osoba v jiné zemi EU: mohou být hrazeny různé náklady (např. poplatek za uznání, překlady, přestěhování). Pro více informací se obraťte na EURES. ZAV vám v této věci může poradit.
- Osoba v Německu: Existuje možnost, že náklady uhradí Spolkový úřad práce. Zaplatí je, pokud jste registrován jako nezaměstnaný nebo hledáte práci.
- Pokud není možné získat finanční prostředky od Spolkového úřadu práce a jsou splněny další požadavky: Existují dvě možnosti federálního financování:
- Uznávací příspěvek (náklady na uznávací řízení do maximální výše 600 EUR)
- Kvalifikační grant (náklady na adaptační opatření)
Cena zákroku se obvykle pohybuje mezi 40 a 70 eury. Kromě toho se platí 40 eur za certifikát.
Pokud nežijete v Německu, EU/EHP/Švýcarsku, budete potřebovat prohlášení o převzetí nákladů. Formulář najdete zde. V takovém případě za vás náklady řízení uhradí zplnomocněný zástupce, který žije v Německu.
Náklady jsou rovněž spojeny s překlady a případně s notářským ověřením. Pokud musíte podstoupit vyrovnávací opatření, vzniknou vám dodatečné náklady na adaptační období / test znalostí / test způsobilosti a případně na přípravný kurz. Další náklady vznikají při opakování vyrovnávacích opatření.