Examen de langue de spécialité –
Professions de la santé en Bavière
Vous avez appris une profession de la santé à l’étranger et souhaitez l’exercer en Allemagne.
Pour cela, vous devez faire reconnaître votre diplôme professionnel.
Dans le cadre de la procédure de reconnaissance en Bavière, vous devez en règle générale également passer avec succès un examen de langue spécialisée afin de prouver vos connaissances linguistiques spécialisées.
Celle-ci s’oriente vers le niveau B2 du CECR (C2 pour les orthophonistes). L’examen de langue spécialisée remplace le certificat B2.
L’examen de langue de spécialité dans les différentes professions de santé est introduit progressivement, ce qui signifie que les différents groupes professionnels ne commencent pas tous en même temps.
L’Office bavarois des soins infirmiers (LfP) se charge de la conception, de l’organisation et de la réalisation de l’examen de langue spécialisée pour les professions de la santé en Bavière.
Il s’agit d’un examen en présentiel qui se déroule à l’Office bavarois des soins infirmiers à Amberg.
Inscription
Le gouvernement auprès duquel vous avez introduit votre demande de reconnaissance nous transmettra vos données si vous devez passer l’examen de langue spécialisée. Nous vous enverrons ensuite un e-mail d’information avec votre numéro de dossier personnel LfP.
Important : ce n’est qu’après avoir reçu en personne un e-mail contenant votre Numéro de l’opération LfP de notre part, une inscription à l’examen de langue de spécialité est possible.
Le graphique suivant illustre le processus d’inscription :
L’examen est payant. La méthode correspondante Frais d’examen s’élève à 350,00 €. L’examen a lieu à l’Office bavarois des soins infirmiers à Amberg.
Important : inscrivez impérativement dans le formulaire de demande le numéro de dossier LfP que nous vous avons envoyé dans l’e-mail d’information. Sans le numéro d’opération, nous ne pouvons pas donner de rendez-vous.
Si les frais de l’examen de langue spécialisée ne peuvent être pris en charge ni par vous ni par votre mandataire, veuillez utiliser le formulaire suivant
Formulaire de prise en charge des frais
.
Structure et déroulement de l’examen
L’examen se compose des trois parties suivantes :
- Partie 1 : Entretien professionnel-patient (durée 20 minutes)
- Partie 2 : Entretien avec le professionnel (durée 20 minutes)
Remarque : la partie 2 est divisée en partie 2a (10 minutes) et partie 2b (10 minutes). - Partie 3 : Exercice écrit typique de la profession (durée 20 minutes)
Ils se présentent le jour de l’examen à l’Office bavarois des soins infirmiers. Nos collaborateurs procèdent à la comparaison de vos données et vous accompagnent dans la salle d’attente. Ensuite, un examinateur vient vous chercher et vous vous rendez ensemble dans la salle d’examen. Là, l’examinateur vous expliquera le déroulement de l’examen.
Ils sont examinés par deux examinateurs. L’examinateur linguistique vous guidera tout au long de l’examen et vous expliquera les différentes tâches à accomplir. L’examinateur de langue spécialisée joue le rôle de votre interlocuteur dans les parties 1 & 2. Aucun interlocuteur n’est nécessaire dans la partie 3. L’évaluation de l’examen est effectuée par les deux examinateurs.
Les parties de l’examen ne se basent pas les unes sur les autres. Cela signifie que dans chaque partie, vous obtenez une situation avec un nouveau patient.
L’examen dure 60 minutes au total. Chaque partie de l’examen dure 20 minutes. Après avoir passé les deux premières parties orales, vous quittez la salle d’examen pour vous rendre dans une salle d’écriture. C’est là que vous passez la 3e partie, l’épreuve écrite. L’examen est ensuite terminé et vous pouvez quitter l’Office bavarois des soins infirmiers.
Le document de référence de la 92e conférence des ministres de la santé des 5 et 6 juin 2019 constitue la base de l’examen de langue spécialisée.
L’examen de langue de spécialité sert à évaluer vos connaissances linguistiques liées à votre profession. Vos connaissances professionnelles ne sont pas vérifiées.
Préparation et exemple d’examen
Le développement et la mise à disposition de matériel de préparation aux cours préparatoires ne font pas partie de nos attributions.
Avant de passer l’examen, nous vous recommandons d’acquérir une expérience pratique sous forme de stage et/ou d’observation dans votre domaine professionnel en Allemagne. Vous vous familiarisez ainsi avec les entretiens correspondants dans le quotidien professionnel et les écrits liés à la profession.
De plus, nous vous recommandons de pouvoir communiquer au niveau B2 avant l’examen.
Lisez l’exemple d’examen de votre profession de santé avec les commentaires. Essayez de simuler les entretiens et de vous exercer à la tâche écrite. Révisez les termes techniques et les expressions professionnelles de votre quotidien professionnel.
L’examen de langue de spécialité sert à évaluer vos connaissances linguistiques liées à votre profession. Vos connaissances professionnelles ne sont pas vérifiées.
Vous trouverez ci-dessous un exemple d’examen pour votre groupe professionnel. La liste des professions de santé est établie par ordre alphabétique. Veuillez noter que cet exemple d’examen ne représente qu’un examen possible, les motifs d’entretien et les questions peuvent varier.
Assistant technique en anesthésie (ATA)
Dès réception de la demande : 01.03.2023
Exemple de test à suivre
Diététicien
Dès réception de la demande : 01.10.2022
Ergothérapeute
Dès réception de la demande : 01.05.2022
Sage-femme/infirmier(ère) accoucheur(se)
Dès réception de la demande : 01.03.2023
Logopédiste
Dès réception de la demande : 01.10.2022
Masseur & maître nageur médical
Dès réception de la demande : 01.03.2023
Exemple de test à suivre
Technologue médical en diagnostic fonctionnel (MTF)
Dès réception de la demande : 01.03.2023
Exemple de test à suivre
Technologue médical en analyses de laboratoire (MTL)
Dès réception de la demande : 01.03.2023
Exemple de test à suivre
Technologue médical en radiologie (MTR)
Dès réception de la demande : 01.03.2023
Ambulancier d’urgence
Dès réception de la demande : 01.07.2023
Exemple de test à suivre
Technicien en salle d’opération (OTA)
Dès réception de la demande : 01.03.2023
Exemple de test à suivre
Orthoptiste
Dès réception de la demande : 01.10.2022
Assistant technique en pharmacie (PTA)
A partir de la réception de la demande : 01.03.2023
Exemple de test à suivre
Physiothérapeute
Dès réception de la demande : 01.05.2022
Infirmier(ère)
Veuillez noter que
L’État libre de Bavière est en train de se concerter avec les autres Länder sur une date d’introduction uniforme de l’examen de langue spécialisée dans les soins infirmiers, afin d’éviter un tourisme des demandes à l’intérieur de l’Allemagne et de ne pas contrecarrer les processus actuels d’optimisation et d’accélération.
L’introduction de l’examen de langue spécialisée pour le personnel infirmier (titre professionnel : Pflegefachfrau / Pflegefachmann / Pflegefachperson) n’est pas prévue dans un avenir proche.
Remarque : l’introduction des examens de langue spécialisée pour les autres professions de la santé n’est pas affectée par cette mesure !
En attendant l’introduction de l’examen de langue spécialisée pour les infirmiers étrangers, les certificats B2 selon le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) continueront donc d’être acceptés. Dès que des informations contraignantes sur le format et le contenu de l’examen de langue spécialisée pour les infirmières étrangères et une date concrète d’introduction seront connues, nous vous informerons en temps utile sur cette page.
Podologue
Dès réception de la demande : 01.10.2022
Exemple de test à suivre
Technologue médical en médecine vétérinaire (MTV)
Dès réception de la demande : 01.03.2023
Exemple de test à suivre
Contexte et introduction
Dans la pratique, il s’est avéré que les certificats et diplômes de langue générale délivrés par des instituts de langues privés ne sont pas adaptés ou suffisants pour vérifier les connaissances linguistiques nécessaires à l’exercice d’une profession, car le travail quotidien spécifique impose d’autres exigences en matière de communication aux personnes exerçant une profession. La 92e conférence des ministres de la Santé des 5 et 6 juin 2019 a donc adopté à l’unanimité des points de référence pour le contrôle des connaissances en allemand nécessaires à l’exercice des professions de santé, qui seront évaluées dans le cadre de l’examen de langue spécialisée. L’examen de langue de spécialité sera introduit progressivement. Si votre demande de reconnaissance parvient à votre gouvernement compétent dans l’État libre de Bavière après la date limite mentionnée de votre groupe professionnel, vous devrez en règle générale passer un examen de langue spécialisée.
Exemple : la diététique débute le 01/10/2022. Vous êtes diététicien et vous faites votre demande le 01.08.2022. Dans ce cas, c’est l'”ancienne règle” qui s’applique et vous pouvez présenter un certificat B2 de langue générale pour prouver vos connaissances linguistiques auprès de votre gouvernement compétent. Si vous faites votre demande le 01.10.2022 ou plus tard, la “nouvelle règle” s’appliquera et vous devrez passer l’examen de langue spécialisée. Un certificat B2 de langue générale n’est plus accepté comme preuve de vos connaissances linguistiques.
Activité de contrôle
Vous souhaitez nous aider à organiser l’examen de langue de spécialité ? Dans l’encadré “informations complémentaires”, vous trouverez de plus amples détails sur l’activité d’auditeur. Nous nous réjouissons de votre prise de contact.