Důležité pro překlady:

  • Překladatelé musí mít úřední oprávnění a přísahu buď ve Spolkové republice Německo, v EU/EHP/Švýcarsku, nebo ve třetí zemi (mimo EU, mimo EHP, mimo Švýcarsko).
  • Pro překladatele, kteří nemají úřední oprávnění a přísahu ve třetí zemi: Potřebujete potvrzení, že překlad je úplný a správný:
    Toto potvrzení musí být od překladatele, který je autorizovaný a přísežný ve Spolkové republice Německo, EU / EHP / Švýcarsku.
    Překladatel/tlumočník ze třetí země, který byl potvrzen jako důvěryhodný příslušným velvyslanectvím, je rovnocenný státem autorizovanému a přísežnému překladateli/tlumočníkovi.

Zde najdete překladatele, kteří jsou soudními překladateli v Německu.