Po úspěšném dokončení vyrovnávacího opatření od vás budeme potřebovat další dokumenty. O tom vás budeme včas informovat. Mimo jiné od vás budeme potřebovat potvrzení o bezúhonnosti. Tento dokument slouží jako doklad o tom, že nemáte záznam v trestním rejstříku.
Upozornění:
- Žijete v současné době ve třetí zemi (mimo EU / EHP / Švýcarsko)?
Pokud ano, požádejte v dostatečném předstihu před vstupem do země o potvrzení o bezúhonnosti od příslušného orgánu ve vaší zemi.
Upozornění: Budete potřebovat také překlad svého zahraničního potvrzení o bezúhonnosti a německé potvrzení o bezúhonnosti. K podání této žádosti však od nás obdržíte samostatnou žádost.
- Máte občanství EUnebo žijete v EU/EHP/Švýcarsku?
Pokud žijete v Německu, požádejte na požádání příslušný německý úřad o vydání evropského osvědčení o bezúhonnosti, které předložíte úřadům (typ dokladu „O“).
Případně můžete požádat o vydání osvědčení o bezúhonnosti příslušný zahraniční úřad v příslušném členském státě EU před vstupem do Německa. Pokud není potvrzení o bezúhonnosti vydáno v němčině, budete potřebovat jeho překlad.
Upozornění: Potvrzení o bezúhonnosti nesmí být starší než 3 měsíce (počítáno od data, kdy jsme doklad obdrželi).